Faktura på engelska
Så fakturerar du internationellt: lagkrav, engelska termer och skillnader mellan US, UK och EU.

En faktura på engelska är helt laglig för svenska företag. Bokföringslagen tillåter uttryckligen svenska, danska, norska och engelska som redovisningsspråk, så du behöver inget tillstånd och inga parallellfakturor när du fakturerar en brittisk, amerikansk eller annan engelskspråkig kund. Däremot måste du fortfarande uppfylla momslagens innehållskrav (invoice number, invoice date, VAT-registration number, supplier + customer details, description, VAT rate och total), bara med svenska begrepp översatta till deras engelska motsvarigheter. Den här guiden ger en ordlista med alla relevanta fakturatermer, en mall, ett konkret räkneexempel för export till Storbritannien, och regionala skillnader mellan US, UK och EU-kunder. Grundläggande fakturakrav går vi igenom i vår kompletta guide om fakturering.
Får jag fakturera på engelska?
Ja. Enligt Bokföringslagen 1 kap 4 § får bokföringsinformation, inklusive kundfakturor, upprättas på svenska, danska, norska eller engelska. Andra språk kräver dispens från Skatteverket, och även då kan Skatteverket när som helst begära översättning till något av de tillåtna språken vid revision.
Det innebär i praktiken:
- Du kan skicka en helt engelsk faktura till en svensk kund (om kunden accepterar det).
- Du kan skicka en helt engelsk faktura till en utländsk kund utan särskild dokumentation.
- Du behöver inte skicka en svensk kopia i parallell.
- Verifikationen i din bokföring får också vara på engelska.
Svårare blir det om du vill fakturera på ett annat språk (tyska, franska, spanska m.fl.). Då krävs antingen dispens från Skatteverket eller en svensk/engelsk parallellkopia med lagkrävd information. För de flesta svenska småföretag är engelska alltid det säkra valet vid utländska kunder.
Ordlista: svenska → engelska
Använd dessa engelska termer istället för direktöversatta svenska. Tabellen täcker de begrepp som dyker upp på en fullständig faktura.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
| Faktura | Invoice |
| Fakturanummer | Invoice number / Invoice no. |
| Fakturadatum | Invoice date |
| Förfallodatum | Due date |
| Leveransdatum | Delivery date / Date of supply |
| Betalningsvillkor | Payment terms |
| 30 dagar netto | Net 30 |
| Säljare / Fakturautställare | Seller / Supplier / From |
| Köpare / Fakturamottagare | Buyer / Customer / Bill to |
| Leveransadress | Ship to / Delivery address |
| Organisationsnummer | Company registration number |
| Momsregistreringsnummer | VAT number / VAT registration number |
| Vårt ordernummer | Our order reference |
| Ert ordernummer / PO-nummer | Your PO number / Purchase order no. |
| Beskrivning | Description |
| Antal | Quantity (Qty) |
| Enhetspris | Unit price |
| Belopp | Amount |
| Rabatt | Discount |
| Delsumma | Subtotal |
| Moms | VAT (Value Added Tax) |
| Momssats | VAT rate |
| Totalbelopp att betala | Total amount due / Grand total |
| Omvänd skattskyldighet | Reverse charge |
| Undantagen från moms | Zero-rated / Exempt |
| Bankgiro | Bankgiro |
| IBAN | IBAN |
| BIC / SWIFT | BIC / SWIFT code |
| Dröjsmålsränta | Late payment interest |
| F-skattsedel innehas | Approved for F-tax |
Obs:
VATär den vedertagna förkortningen i Storbritannien, Irland och flertalet EU-länder. I USA används iställetSales Tax, och det är kundens ansvar i sitt delstatliga system. Du som svensk säljare lägger oftast inte på något.

Struktur på en engelsk faktura
Innehållskraven är samma som för en svensk fullständig faktura enligt momslagen, bara på engelska. Minimal struktur:
INVOICE
From: Invoice no.: 2026-0107
[Seller name] Invoice date: 2026-04-22
[Street address] Date of supply: 2026-04-19
[Postal code, City, Country] Due date: 2026-05-22
Company reg. no.: 556677-8899 Payment terms: Net 30
VAT no.: SE556677889901 Our reference: WS
Bill to:
[Customer name]
[Address]
VAT no.: [GB123456789] (EU B2B only)
Description Qty Unit price VAT Amount
Consulting services 20 EUR 150 0 % EUR 3 000
(Reverse charge)
Subtotal: EUR 3 000
VAT: EUR 0
TOTAL AMOUNT DUE: EUR 3 000
Reverse charge: VAT to be accounted for by the customer,
Article 138 of the VAT Directive.
Payment: IBAN SE00 0000 0000 ... BIC HANDSESS
Reference: Invoice number 2026-0107.
Approved for Swedish F-tax.
Vid B2B-försäljning inom EU till momsregistrerad köpare anger du 0 % moms och hänvisningen Reverse charge eller Article 138 of the VAT Directive. Då redovisar köparen momsen i sitt hemland. Vid export utanför EU (t.ex. US, UK efter Brexit) är fakturan momsfri med hänvisning Article 146 of the VAT Directive eller Zero-rated export. Behöver du friska upp momsnummerformatet, se vår guide om momsregistreringsnummer.
Räkneexempel: konsultfaktura till UK
Du fakturerar en brittisk kund för 20 konsulttimmar à £125 (GBP). Storbritannien är efter Brexit ett land utanför EU, så exportmomsreglerna gäller.
| Rad | Beskrivning | Antal | À-pris | Moms | Belopp |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Consulting services, April 2026 | 20 | GBP 125.00 | 0 % | GBP 2 500.00 |
| Subtotal | GBP 2 500.00 | ||||
| VAT | GBP 0.00 | ||||
| Total amount due | GBP 2 500.00 |
Hänvisning på fakturan: Zero-rated export (Article 146 of the VAT Directive).
Bokföring i Sverige: Intäkten redovisas i svensk bokföring i SEK med den växelkurs som gäller på fakturadatumet. Om GBP/SEK var 13,20 blir det:
- Intäkt (3000 Försäljning): GBP 2 500 × 13,20 = 33 000 SEK
- Ingen utgående moms
- I momsdeklarationen redovisas beskattningsunderlaget i ruta 36 (Försäljning av varor utanför EU)
Kontonummer är exempel enligt BAS 2026. Anpassa efter din egen kontoplan.
Kopplat till återbetalning: eftersom ingen moms läggs på fakturan sker inget momsutkrav. Kunden betalar det fulla beloppet och hanterar eventuell lokal VAT själv.

Regionala skillnader: US, UK och EU
Även med samma engelska begrepp har olika marknader olika förväntningar.
USA:
- PO-nummer (Purchase order number) är ofta obligatoriskt för B2B-kunder. Utan rätt PO får du ingen betalning.
- "Net 30" är standard, men stora kunder driver ofta Net 60 eller Net 90.
- Ingen VAT-hantering från svensk säljare. Kunden hanterar sales tax i sin delstat.
- ACH-överföring eller check är vanligare än banköverföring. IBAN används sällan.
Storbritannien (efter Brexit):
- Räknas som land utanför EU momsmässigt. Ingen svensk moms på fakturan.
- UK har egen VAT (20 % standard) men det berör inte dig som svensk säljare.
- PO-nummer mindre strikt än US men förväntas av större företag.
EU (Tyskland, Frankrike, Nederländerna m.fl.):
- B2B till momsregistrerad köpare: 0 % moms +
Reverse charge/Article 138 of the VAT Directive. - VAT-numret måste kontrolleras via VIES före fakturering.
- Tyska kunder förväntar sig
Zahlungsziel(förfallodatum) även om fakturan är på engelska. - Betalning via IBAN är standard i hela EU.
Generellt: håll fakturan enkel, tydlig och på engelska. Undvik svengelska direktöversättningar som "Payment after 30 days". Använd i stället Net 30 eller Due within 30 days.
Vanliga misstag
- Översätta "faktura" till "bill" eller "receipt". "Invoice" är rätt ord för en affärsfaktura. "Bill" används mer för restaurangnotor, och "receipt" är ett kvitto.
- Glömma hänvisningstexten vid reverse charge. Utan
Reverse chargeellerArticle 138/146 of the VAT Directivepå fakturan kan köparen inte redovisa momsen korrekt och du kan få rättelsekrav från Skatteverket vid revision. - Felaktigt VAT-format. Svenskt VAT-nummer ska alltid skrivas som
SE+ 10 siffror +01utan mellanslag eller bindestreck. EU-kundens VAT måste följa deras lands format. - Blanda valutor utan växelkurs. Du kan fakturera i GBP/USD/EUR, men i din bokföring måste intäkten omräknas till SEK enligt fakturadagens kurs. Anteckna kursen på verifikationen.
- Glömma "Approved for F-tax". För B2B-kunder i Sverige är
F-skattsedel innehasen praxis-uppgift. Vid utländska kunder är det irrelevant, så ta bort raden om fakturan bara går utanför Sverige.
Slipp översätta varje faktura
Astrid växlar mellan svenska och engelska mallar automatiskt beroende på kundens hemvist, med korrekt VAT-hänvisning, valuta och format.
Prova Astrid gratisFAQ
Får jag fakturera på engelska som svenskt företag? Ja. Enligt Bokföringslagen 1 kap 4 § får bokföringsinformation upprättas på svenska, danska, norska eller engelska. Du behöver inget tillstånd och ingen parallell svensk kopia. Vill du använda ett annat språk krävs dispens från Skatteverket.
Vad heter "förfallodatum" på engelska? Due date. Vid referens till kortare betalningstider används ofta Net 30 (betalning inom 30 dagar), Net 60, Net 90. Stora företag driver ibland ännu längre villkor.
Hur skriver jag omvänd skattskyldighet på en engelsk faktura?
Skriv ut Reverse charge på fakturan. Du kan också lägga till en hänvisning till momsdirektivet: Article 138 of the VAT Directive (för EU-försäljning B2B) eller Article 146 of the VAT Directive (för export utanför EU).
Måste jag ange belopp i SEK på fakturan? Nej, du kan fakturera i valfri valuta (GBP, USD, EUR m.fl.). I din egen bokföring måste intäkten dock omräknas till SEK enligt fakturadagens växelkurs. Spara växelkursen som underlag i verifikationen.
Vad är skillnaden mellan invoice och bill? Invoice är den vedertagna termen för en affärsfaktura mellan företag eller till privatpersoner. Bill används mer vardagligt (t.ex. restaurangnota, elräkning). För B2B-fakturering i engelsktalande länder: använd alltid invoice.
Läs vidare

Fakturamall
Fakturamall 2026: lagkraven enligt momslagen, skillnaden mot förenklad faktura och en mall att anpassa. Astrid fakturerar automatiskt enligt reglerna.

Momsregistreringsnummer
Momsregistreringsnummer i Sverige är SE + 10 siffror + 01. Använd VIES för att verifiera EU-motparter. Astrid lagrar ditt momsnummer automatiskt.